Yêu cầu NXB ĐH Quốc gia Hà Nội báo cáo giải trình "Từ điển chính tả" sai chính tả
- Giáo dục nghề nghiệp
- 01:37 - 13/06/2020
Trao đổi với phóng viên Báo Người Lao Động sáng nay 12/6, ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, in và phát hành, Bộ Thông tin và Truyền thông (Cục Xuất bản), cho biết, liên quan đến loạt bài "Từ điển chính tả sai chính tả" mà Báo Người Lao Động đã thông tin, Cục Xuất bản đang kiểm tra làm rõ thông tin này.
"Trên cơ sở báo cáo, trong hôm nay 12/6, Cục sẽ yêu cầu Nhà xuất bản Đại học (NXB) Đại học Quốc gia Hà Nội (đơn vị xuất bản cuốn "Từ điển chính tả tiếng Việt") giải trình, nếu đúng như báo chí phản ánh thì Cục sẽ đề nghị các Sở Thông tin và Truyền thông (TT-TT) phối hợp thu hồi cuốn sách. Hiện NXB Đại học Quốc gia Hà Nội đã có quyết định tạm đình chỉ phát hành cuốn "Từ điển chính tả tiếng Việt", tuy nhiên nếu có sự vào cuộc của các Sở TT-TT, các thư viện thì việc thu hồi sẽ triệt để hơn" - Cục trưởng Nguyễn Nguyên cho biết.
Ông Nguyễn Nguyên cho biết thêm NXB Đại học Quốc gia Hà Nội sẽ phải rút kinh nghiệm, làm rõ trách nhiệm các cá nhân liên quan. Cục trưởng Cục Xuất bản cũng chia sẻ quan điểm cần rút kinh nghiệm đối với các NXB trong ngành. "Đối với một số loại sách như từ điển, từ điển chính tả, Cục sẽ lưu ý các NXB phải làm kỹ hơn, có ý kiến của các nhà chuyên môn. Khi làm sách ở mảng để tài này cần phải rất chuẩn chỉ" - ông Nguyễn Nguyên nói.
Trả lời thêm câu hỏi của Báo Người Lao Động về thời điểm NXB Đại học Quốc gia Hà Nội phải gửi báo cáo giải trình, ông Nguyễn Nguyên cho biết ngày hôm nay (12/6) Cục sẽ gửi văn bản yêu cầu, dự kiến trong vòng 5 ngày NXB sẽ phải có báo cáo về Cục.
Là một chuyên gia đầu ngành về ngôn ngữ học, PGS-TS Hoàng Dũng, Trường Đại học Sư phạm TPHCM cho rằng, các lỗi sai trong SGK hay cách dạy trong nhà trường hiện nay cơ bản còn một số sai sót nhỏ nhưng có thể chấp nhận được.
Tuy nhiên, theo ông Dũng đã có quá nhiều cuốn từ điển chính tả nhưng lại sai chính tả đến mức tệ hại. "Có nhiều cuốn từ điển sai quá trầm trọng như "Từ điển chính tả tiếng Việt" (PGS-TS Hà Quang Năng chủ biên - ThS Hà Thị Quế Hương, Nhà xuất bản (NXB) ĐHQG Hà Nội - 2017) hay trước đây là "Từ điển tiếng Việt" (tác giả Vũ Chất)… Sở dĩ dư luận cảm thấy bất bình là do xuất bản từ điển phải có độ chuẩn xác rất cao" - ông Dũng bày tỏ.
Vị chuyên gia ngôn ngữ này nhấn mạnh đến trách nhiệm của NXB nếu để sai sót nghiêm trọng, đặc biệt là với những tên tuổi có uy tín. Ông cũng thẳng thắn đặt dấu hỏi về quy trình biên tập, thẩm định và xuất bản.
"Tôi cho rằng khâu biên tập rất có vấn đề, chỉ cần một người biên tập bình thường chứ chưa cần giỏi đọc qua là đã thấy nội dung sai sót. Sau sai sót trong cuốn Từ điển tiếng Việt (tác giả Vũ Chất) được chỉ ra năm 2014, Cục Xuất bản, In và Phát hành, Bộ TT-TT đã yêu cầu quá trình xuất bản các loại từ điển cần có sự thẩm định nội dung của các hội đồng khoa học chuyên ngành. Do đó, tôi rất ngạc nhiên về những sai sót này và cho rằng cần thiết phải xem lại quy trình xuất bản đã thực hiện đúng theo quy định hay chưa. Nếu có hội đồng khoa học chuyên ngành thì tại sao lại sai như vậy?" - ông Dũng chia sẻ với Lao Động.