“Mùa hè năm ấy” ra mắt khán giả Thủ đô
- Văn hóa - Giải trí
- 22:25 - 25/10/2016
“Mùa hè năm ấy” là vở kịch do Hiệp hội Văn hóa nghệ thuật Hàn Quốc (Bộ Văn hóa Du lịch Hàn Quốc) và Hiệp hội văn hóa Incheon tài trợ. Kịch bản và đạo diễn phiên bản tiếng Hàn do Lee Eun Sun thực hiện, đạo diễn phiên bản tiếng Việt do Sĩ Tiến thực hiện đã ra mắt khán giả tại Incheon vào tháng 9/2016, và đây là lần đầu tiên cả hai phiên bản tiếng Việt và tiếng Hàn được ra mắt tại Hà Nội.
Cảnh trong vở "Mùa hè năm ấy" biểu diễn tại Hàn Quốc
Nội dung “Mùa hè năm ấy” xoay quanh nhân vật cô gái Yoon Hee chán ghét tình cảnh người bố qua đời, để lại cô và mẹ bơ vơ, sau khi tốt nghiệp Đại học, Yoon Hee đã lập tức kết hôn. Cô luôn cảm thấy không thoải mái khi phải dựa dẫm vào ai đó nên đã sống chăm chỉ và tự lập, luôn làm chủ cuộc sống của mình. Mọi chuyện cứ yên ổn như vậy cho tới khi mẹ Yoo Hee- vốn đang sống với người anh trai chuyển tới nhà cô và cuộc sống của cô bắt đầu bị đảo lộn. Người mẹ thích mua sắm và nghiện phẫu thuật thẩm mỹ đã không ngừng đánh thức trong Yoon Hee ý nghĩ cô cũng là một người phụ nữ. Yoon Hee cảm thấy kiệt sức trong mâu thuẫn giữa việc phải đối xử tốt với mẹ và việc chạy trốn khỏi mẹ…
Tác phẩm “Mùa hè năm ấy” là kịch bản thứ hai do Trung tâm sáng tác kịch Jigeum sáng tác. Trước đó, năm 2014, với mong muốn được biểu diễn phục vụ cộng đồng du học sinh và đồng bào Việt Nam tại Hàn Quốc, vở kịch đã được dịch ra tiếng Việt và nhận được rất nhiều phản hồi tích cực. Từ thành công trên, Trung tâm sáng tác kịch Jigeum quyết định tổ chức “Chương trình giao lưu văn hóa quốc tế” tại Incheon và Hà Nội dành cho sinh viên chuyên ngành ngôn ngữ Hàn Quốc và hợp tác với Nhà hát Tuổi trẻ triển khai chương trình giao lưu nghệ thuật giữa hai nước Việt Nam – Hàn Quốc đồng sản xuất vở kịch song ngữ “Mùa hè năm ấy” vào năm 2016. Tác phẩm này đã trở thành tác phẩm tiêu biểu nhất, đại diện cho Trung tâm sáng tác kịch Jigeum. Theo đạo diễn Sĩ Tiến, vở diễn có sự góp mặt của nghệ sĩ Tú Oanh (vai mẹ Yoon Hee), Nguyệt Hằng (Yoon Hee), Bá Anh (chồng Yoon Hee), Ngọc Quỳnh (bạn Yoon Hee) và Thanh Hoàng (người đọc nhật ký).
Kịch nói song ngữ là thể loại kịch được viết và được biểu diễn dưới dạng song ngữ, xuất hiện do sự giao thoa giữa các ngôn ngữ khác nhau. Năm 2013, dựa trên cuốn tiểu thuyết Việt Nam ăn khách “Người đàn bà trên đảo”, Trung tâm sáng tác kịch Jigeum đã chuyển thể thành kịch nói và dịch ra tiếng Hàn nhưng vẫn giữ được bản sắc và nét đẹp của văn hóa Việt Nam. Sau khi công diễn vở kịch, nhận được sự hưởng ứng nhiệt tình của đông đảo khán giả, Trung tâm sáng tác kịch Jigeum đã hợp tác với Nhà hát Tuổi trẻ chuyển ngữ,trình diễn thành công vở kịch “Soi gương” – tác giả: Đinh Tiến Dũng phục vụ khán giả tại Hàn Quốc, mở ra một loạt các hoạt động hợp tác giữa hai bên.
Tác giả kịch bản & đạo diễn Lee Eun Sun cho biết:“Sau nhiều ngày trăn trở, tôi đã nhận ra rằng, câu chuyện về mối quan hệ giữa mẹ và con gái ở bất kì quốc gia nào cũng giống nhau. Đó là mối quan hệ đan xen giữa tình yêu và sự xung đột kéo dài giữa hai thế hệ mà chúng ta có thể dễ dàng nhận thấy trong cuộc sống thường nhật. “Mùa hè năm ấy” là tác phẩm đầu tiên viết về nhu cầu muốn trao đổi tình cảm giữa người với người – mà có lẽ chúng ta đã vô tình lãng quên giữa bộn bề lo toan của cuộc sống. Và sau này chúng tôi cũng sẽ tiếp tục viết nên những câu chuyện cảm động tương tự như vậy gửi gắm đến quý khán giả. Thông qua tác phẩm này, tôi tin rằng tình yêu chính là phương thuốc hữu hiệu nhất gắn kết và chữa lành vết thương lòng trong mỗi chúng ta. Tôi hi vọng buổi biểu diễn này sẽ trở thành cầu nối cho sự phát triển vững mạnh của mối giao lưu văn hóa nghệ thuật giữa hai nước Việt – Hàn".